#french@u4yaz #phrases@u4yaz Разговорные фразы на французском языке C'est d'la balle! - Круто ! Je trime comme un malade - Я вкалываю как папа Карло Je me suis fait acheter de nouvelles godasses - Купил себе новые ботинки Il s'est coupé les tiffs - Он постригся C'est le Be A BA de la vie - Это основы жизни Je suis crevé J'ai un coup de barre Je marche au radar Je suis sur les rotules - Я устал J'ai dû galérer - Пришлось попариться Je vais aux chiottes - Я пошел в сортир Je vais faire un tour - Пойду прогуляюсь Ne t'emballes pas trop vite ! - Не обольщайся ! Fous le camp ! Dégage ! Tire-toi ! Casse-toi - Сваливай ! J'ai un rencard - У меня свидание Je suis (vachement) à la bourre - Я (дико) опаздываю J'ai seché les cours - Я прогулял занятия Il faut pas que tu te laisse faire! - Ты не должен опускать руки! J'en ai rien à foutre J'en ai rien à cirer Je m'en cague Je m'en bat les couilles - Мне наплевать Il faut pas t'en faire - Тебе не стоит об этом волноваться Il se la coule douce... - Он особо не напрягается... Aujourd'hui j'ai la pêche ! Je pete la forme! - Я сегодня в супер форме ! J'étais aux anges! - Я была в восторге ! Hier, au ciné, on a vu un vrai navet! - Вчера в киношке, фильм был совершенно отстойный ! Je me sens d'attaque pour bosser - У меня сегодня прилив сил для работы J'ai décidé de me reprendre en main - Я решил взять себя в руки Pourquoi tu fais la tronche? - Почему ты такой хмурый? Il vit dans un foutoir pas possible! - Он живет в ужасном бардаке! Je sens que je refais peu à peu surface - Я чувствую, что начинаю вылезать из болота Il a du punch, ce mec ! - Этот парень весь пышет энергией ! Il a de l'energie à revendre - У него куча энергии ! Il n'en fait qu'à sa tête - Он все делает по-своему Il a de la suite dans ses idées - Он дело говорит Ce travail, il l'a laissé en plan - Эту работу он не закончил Ça me donne la gerbe! - Меня это этого тошнит ! J'ai du fric/du pognon - Бабки у меня есть J'ai pas un rond Je suis à sec Je suis fauché - У меня нет ни копейки Je suis raide pour ce mois-ci - В этом месяце я сижу без гроша Sans déconner (déc')? - Без шуток? Non, mais je rêve! - Ни фига себе! J'ai pas trop le moral - Я не в форме Çа vaut le coup Стоит (это сделать) Tu vas faire un malheur avec cette jupe! - В этом платье у тебя будет бешенный успех ! C'est chouette! - Здорово! C'est un plouc! - Деревенщина! Je suis débordé - Я завален работой