#french@u4yaz #phrases@u4yaz
Разговорные фразы на французском языке
C'est d'la balle! - Круто !
Je trime comme un malade - Я вкалываю как папа Карло
Je me suis fait acheter de nouvelles godasses - Купил себе новые ботинки
Il s'est coupé les tiffs - Он постригся
C'est le Be A BA de la vie - Это основы жизни
Je suis crevé
J'ai un coup de barre
Je marche au radar
Je suis sur les rotules - Я устал
J'ai dû galérer - Пришлось попариться
Je vais aux chiottes - Я пошел в сортир
Je vais faire un tour - Пойду прогуляюсь
Ne t'emballes pas trop vite ! - Не обольщайся !
Fous le camp !
Dégage !
Tire-toi !
Casse-toi - Сваливай !
J'ai un rencard - У меня свидание
Je suis (vachement) à la bourre - Я (дико) опаздываю
J'ai seché les cours - Я прогулял занятия
Il faut pas que tu te laisse faire! - Ты не должен опускать руки!
J'en ai rien à foutre
J'en ai rien à cirer
Je m'en cague
Je m'en bat les couilles - Мне наплевать
Il faut pas t'en faire - Тебе не стоит об этом волноваться
Il se la coule douce... - Он особо не напрягается...
Aujourd'hui j'ai la pêche !
Je pete la forme! - Я сегодня в супер форме !
J'étais aux anges! - Я была в восторге !
Hier, au ciné, on a vu un vrai navet! - Вчера в киношке, фильм был совершенно отстойный !
Je me sens d'attaque pour bosser - У меня сегодня прилив сил для работы
J'ai décidé de me reprendre en main - Я решил взять себя в руки
Pourquoi tu fais la tronche? - Почему ты такой хмурый?
Il vit dans un foutoir pas possible! - Он живет в ужасном бардаке!
Je sens que je refais peu à peu surface - Я чувствую, что начинаю вылезать из болота
Il a du punch, ce mec ! - Этот парень весь пышет энергией !
Il a de l'energie à revendre - У него куча энергии !
Il n'en fait qu'à sa tête - Он все делает по-своему
Il a de la suite dans ses idées - Он дело говорит
Ce travail, il l'a laissé en plan - Эту работу он не закончил
Ça me donne la gerbe! - Меня это этого тошнит !
J'ai du fric/du pognon - Бабки у меня есть
J'ai pas un rond
Je suis à sec
Je suis fauché - У меня нет ни копейки
Je suis raide pour ce mois-ci - В этом месяце я сижу без гроша
Sans déconner (déc')? - Без шуток?
Non, mais je rêve! - Ни фига себе!
J'ai pas trop le moral - Я не в форме
Çа vaut le coup Стоит (это сделать)
Tu vas faire un malheur avec cette jupe! - В этом платье у тебя будет бешенный успех !
C'est chouette! - Здорово!
C'est un plouc! - Деревенщина!
Je suis débordé - Я завален работой